去看书 > 开局给魏尔伦戴了顶环保帽 > 491、第四百九十一顶异国他乡的环保帽

491、第四百九十一顶异国他乡的环保帽


第四百九十一章

        沙龙举办的第三天。

        托尔斯泰慎重思考后,  正式接受了王秋的约稿。

        稿费分两次支付,作品主题和名称已经被定下,名叫《复活》。第一笔预定金约百分之三十,  达到了史无前例的十万法郎,折合四千英镑,  在这个年代是一笔巨款。

        托尔斯泰不在意钱财,  甚至在偶尔会认为受之有愧,自己不配得到如此高昂的稿费。可是这一次约稿的意义不同,他是为了与历史名人同台竞技,  以文字证明自己的笔力。

        因为,  威廉·莎士比亚为王秋写过剧本!

        王秋给他复写了剧本,是改编版的《奥赛罗》,  托尔斯泰能从文字里品味出莎士比亚的风格,如出一辙的现实主义爱恨情仇,  绝非他人模仿。

        托尔斯泰满心想:“我想试试,能消除多少伤痕。”

        短篇小说只为王秋变浅了一道伤痕,  他想要用长篇小说彻底消除一些伤痕,  让对方不再那么吓人!

        美人就该赏心悦目!

        托尔斯泰阅读完合同,  王秋给的稿费多,  合同也苛刻,  小说必须围绕着王秋给的真人真事进行改编,极大的限定了一个作家的发挥余地,  换一个作家估计就为难了。

        托尔斯泰会同意,  原因是王秋说的原型故事打动了他。

        托尔斯泰从中感受到了人性善恶的转变,以及一份最终错过的遗憾和迷途知返的爱。

        麻生秋也讲的正是后世《复活》的原型故事!

        主人翁是一名贵族青年与一名亲戚家的女仆,故事的开端不难想象,贵族青年见女仆漂亮,  动了歪心思,又不打算负责,吃干抹净,拍拍屁股就走了。后来女仆怀孕被发现,遭到驱逐,为了生存堕落为妓/女,被客户指控偷了一百卢布。

        若是按照常见的走向,女仆这辈子就这么毁了。可是现实难得真诚地告诉人们,说:“我没有这么残酷。”

        陪审的人员里正式当年的贵族青年,贵族青年认出了女仆,意识到自己的行为害了对方,最终选择了赎罪。就在贵族青年向法官申请结婚,想把对方带出监狱的时候,女仆病死在牢狱里,命运再次开了一个玩笑。

        “你们错过了。”

        这段离奇的故事说完后,托尔斯泰就充满了幻想。

        他的初衷——

        便是想改变这个故事的结局。

        ……

        在福楼拜家里,麻生秋也了结到屠格涅夫和托尔斯泰的私仇经过,一件小事闹得两人到了决裂的地步。

        麻生秋也跟屠格涅夫谈了谈,惊奇地发现屠格涅夫没有表面上那么冷硬,而是一位亲近和善的老人。麻生秋也询问他对托尔斯泰作品的看法,得到的全是正面评价,屠格涅夫期待地说道:“应该让巴黎的人都看一看他的作品。”

        麻生秋也苦恼,自己不懂俄罗斯语,炖鸽子出版社里也没有一个精通俄罗斯语和法语的员工。

        忽然,麻生秋也看出了屠格涅夫眼中的期盼。

        “您,是不是想要翻译他的作品?”

        “嗯……我怕他不同意。”

        “没关系,包在我身上,我会为您取得他的同意。”

        麻生秋也作为中间人,来回两人身边沟通,托尔斯泰扭扭捏捏地同意了,屠格涅夫直接大喜过望。

        通过这件事,麻生秋也哪里看不出两人都是刀子嘴豆腐心,谁都不想当第一个开口和解的人而已。为了让他们有更多的时间相处,麻生秋也把两人都挽留了下来。……

本站网站:

        通过这件事,麻生秋也哪里看不出两人都是刀子嘴豆腐心,谁都不想当第一个开口和解的人而已。为了让他们有更多的时间相处,麻生秋也把两人都挽留了下来。

        屠格涅夫借用福楼拜家的房间,整日翻译托尔斯泰的作品,并且托人联系上了法国《时代》杂志的编辑。

        要做就做到最好。

        屠格涅夫明白王秋在化解两人的矛盾,埋头苦干。

        在麻生秋也的建议下,屠格涅夫从不把房门关紧,有意无意的留下一条拳头大小的门缝。托尔斯泰时常路过屠格涅夫的房门,瞧见里面亮着的一盏灯,以及对方写作的身影。

        托尔斯泰猜对方是在翻译自己的作品。

        一种奇特的感情上涌。

        那是被善意浸泡了心脏,但是不知所措的反应。

        两个年龄加在一起过百的“老作家”,彼此心心相惜,却固执地保持距离的行为,麻生秋也笑眯眯地不说话。

        法国作家们陪王秋们一起聊天,看俄罗斯人的热闹,产出了不少趣味横生的短篇小说,一个个赖在福楼拜家里不想走。王秋大手一挥,承包了他们的衣食住行,宛如半个别墅的主人,为福楼拜隐居的生活增添了热闹。

        对此,居斯塔夫·福楼拜耸肩,圆圆的身体憨态可掬。

        “住到冬天都没有问题。”

        不仅是王秋留住了作家,更是作家留住了王秋啊!这些人里,福楼拜仅仅是把上班的莫泊桑赶了出去。

        一场沙龙的效应,使得莫泊桑与左拉成为了朋友,两人都有拉丁血统,左拉比莫泊桑大十岁,认识之后迅速关系火热,无话不说,一起八卦文坛上各个作家的老底。两人相约在下个周末去塞纳河畔划船,倒是省去了分别的伤感。

        托尔斯泰房间里的朗读,王秋的约稿稿费,这些刺激到了参加沙龙的作家们,他们也想要来一笔约稿啊!

        这一刻,大家口袋里都是贫穷的。

        麻生秋也来者不拒,只是给出的稿费就没有那么高了。

        别的作家不甘心地问道:“为什么托尔斯泰先生的稿费那么高?福楼拜先生的稿费也才五万法郎。”

        麻生秋也心道:【那是我的买命钱。】

        麻生秋也额外补充:【福楼拜先生的稿费从未达到过五万法郎,那是他在吹牛,我不好意思反驳他。】

        为了支付这笔稿费,麻生秋也延迟了给王尔德买地的时间,掏出小金库,把用来养王尔德的钱暂时用到自己的身上。

        明面上,麻生秋也给出另一种解答:“冥冥之中有一种声音让我选择了托尔斯泰先生,这就跟作家的灵感一样,编辑同样有着某种预感,我想要尝试相信这种感觉。”

        作家闻言,无可奈何地摇头离开。

        没有人再相信麻生秋也和托尔斯泰的绯闻了,一个能拿出十万法郎来约稿俄罗斯作家的人,完全不用出卖身体。

        金钱就是最大的诱惑啊!

        回到工作单位,居伊·德·莫泊桑脱离文坛的气氛后,坐在椅子上叹气:“为什么没有人相信我的话。”

        他是真的看见了王秋脱了衣服啊!

        爱弥尔·左拉倒是相信他的话,但是认为可能是其他原因,毕竟托尔斯泰不值得王秋这么做。

        居伊·德·莫泊桑郁闷:“衬衣都丢在地上了。”

        他怅然。……

本站网站:

        他怅然。

        那一夜,好像什么都看到了,又好像什么都没看到。

        王秋究竟在做什么?

        ……

        托尔斯泰写信给国内的妻子索菲亚,表示自己在法国的旅程会延长时间,得到了一份十万法郎预定金的约稿。

        索菲亚回信:【我和孩子们很想念您,但是您的工作是伟大的,我相信您一定会写出远超十万法郎价值的作品,金钱难以衡量您的才华,最后——多久回来?】

        托尔斯泰想到俄罗斯的冬天,骨头仿佛钻入了寒气,每一个俄罗斯贵族都想要出国避寒。

        【明年春天吧。】

        他已经能想象,这样的说辞会让妻子多么怨念。

        然而,在外国旅游真开心!

        托尔斯泰把自己的返程时间跟麻生秋也说了,麻生秋也没料到他愿意留下这么久的时间,稍稍分析就明白,一方面是俄罗斯的天气,另一方面可能跟家庭有关系。

        “托尔斯泰先生,这样会不会影响您跟家庭的感情?”

        “不会,我和妻子非常恩爱!”

        托尔斯泰自豪地说道:“我出版的《战争与和平》,便是她为我誊抄的,她十八岁嫁给我,为我生了很多孩子,唯一的缺点就是太爱霸占我的时间,想让我成为她一个人的男人,可是我生来属于这个世界。”

        麻生秋也淡定地听他炫耀。

        放在他以前,他可以秒杀托尔斯泰,连菲茨杰拉德也炫耀不赢自己,现在……不说也罢,全是辛酸泪。

        加布都见不到阿蒂尔·兰波,自己也没有办法。

        这碗狗粮,他吃了。

        听托尔斯泰先生聊家庭,写草稿,麻生秋也坐在旁边惦记着在英国上学的王尔德和逃出国外的兰波。

        麻生秋也呢喃:“不知道谁跟荷兰政府关系好……”

        他迟早要把跑去当雇佣兵的兰波逮回来。

        可惜,荷兰语是小语种,不如法语、英语出名,导致得到大范围推广的作家太少,他没动力去勾搭。

        用文野的话来形容:一个没有超越者的国家。

        靠投资试试?

        他也许把自行车工厂、电风扇工厂开到荷兰去?

        麻生秋也左思右想,忽略了自家小秘书,伯莎小姐在来法国交接工作的时候自荐道:“我可以帮忙。”

        奥地利大元帅之女,贵族之后,而欧洲贵族之间大多数是沾亲带故的亲戚,对于她就是一件举手之劳的小事。

        麻生秋也笑道:“只要你能让荷兰政府把兰波放出来,你想要怎样的报酬,尽管说!”

        伯莎小姐说出最近苦恼的事:“诺贝尔先生经常写信给我,我们交流得很愉快,一起讨论雪莱先生的诗歌,不知道是不是我的错觉……他好像是在追我?”

        麻生秋也:“……”

        又一个来喂狗粮的。

        伯莎小姐羞涩:“不是我嫌弃他太老,其实我年龄也大了,我担心他是不是有难言之隐。”

        她给了老板一个眼神,暗示对方分析一下。

        麻生秋也叹气:“没有,他只是感情史不太幸运,第一个喜欢的女孩去世了,后来就心灰意冷,事实上他是一个极为优秀的绅士,绝不会亏待自己身边的人。”

        伯莎小姐若有所思,欲言又止。……

本站网站:

        伯莎小姐若有所思,欲言又止。

        麻生秋也:“说吧。”

        伯莎小姐快言快语:“我在奥地利有一门亲事,彼此门当户对,对方是一名男爵,但是他母亲对我不满意,我很纠结就跟你离开了奥地利,你说我该怎么办?”

        麻生秋也:“这要看你的择偶标准了。”

        伯莎小姐狡猾道:“如果您站在我的立场呢?”

        麻生秋也问她:“这就是你索要的报酬吗?难为我一个男性要站在你的立场想婚姻大事。”

        伯莎小姐点头。

        麻生秋也沉吟:“这样说吧,男爵是怎样的人,我不知道,诺贝尔先生是注定名留青史的人物,且出轨概率很低,父母亲人已故,嫁给他是不会被家庭困住的。”

        麻生秋也给出了自己的建议。

        “你是希望门当户对,平淡一生,被历史记住的信息只有你被诺贝尔先生暗恋过,还是想要抛开贵族联姻制度,获得一个男人全部的爱,谱写一段自己的传奇?”

        “如果是我。”

        “我只选择后者。”

        诺贝尔先生喜欢伯莎·金斯基,奈何伯莎·金斯基心有所属,是错过她之后,诺贝尔先生的下一段感情极其惨淡,女方是个卖花女,出轨生子,后来他就终生不婚。

        麻生秋也聘请她当秘书,把她留在身边,提早让两人相见,便是想要看一看命运的威力有多大。

        伯莎·金斯基恍然,脚步匆忙地离开:“我要想一想,老板,我请假一个星期,回家一趟。”

        麻生秋也开明道:“去吧,我给你半个月的假期。”

        这个选择,已经偏向后者了吗?

        真好啊……

        有机会摆脱单身诅咒的诺贝尔先生。

        麻生秋也推开窗户,去看女孩远去的身影——我宁愿一生轰轰动动,也不愿在平凡中被淹没。

        “兰堂,我们的爱情也是一段传奇故事对吗?”

        麻生秋也的思绪飘向了远方。

        他在楼上看风景,也有人在楼下看他,把他当风景。托尔斯泰走路一不留神,撞到了从里面出来的屠格涅夫。

        屠格涅夫说道:“你在看什么?”

        托尔斯泰一副深沉冷漠的样子:“在看神秘的世界。”

        屠格涅夫:“……”

        屠格涅夫从他的角度只看到了王秋。

        “那天晚上发生了什么?”

        “刺激。”

        “???”

        屠格涅夫和托尔斯泰感情没到位的后果,便是回答完问题,托尔斯泰慢悠悠地走了。

        他要去观察福楼拜家的女仆,从底层人民身上寻找的灵感。不过这里的女仆质量太低了,他决定出门转一转,结交法国的贵族,询问他们对女仆的态度。

        托尔斯泰在法国采风的行为,麻生秋也非常支持。

        考虑到雨果先生认识的贵族多,他把列夫·托尔斯泰引荐给了维克多·雨果。他万万没料到两人在一起聊天后,会因为上床戴不戴套的事情争红了脸,

        正方,维克多·雨果强势地说道:“我认为这样安全,健康,必须提倡!所以我跟那么多女人交往过,也从未感染性/病,这辈子没有一个私生子!”

        反方,列夫·托尔斯泰义愤填膺:“那是违反人理,不道德的行为!没想到你是这样可耻的人,雨果!”……

本站网站:

        反方,列夫·托尔斯泰义愤填膺:“那是违反人理,不道德的行为!没想到你是这样可耻的人,雨果!”

        麻生秋也一听,关上门,默默退出。

        文豪的世界真难懂啊。

        对了。

        雨果先生赛高,请尽管把托尔斯泰喷清醒吧,他得给托尔斯泰先生安排体检,防止身体有疾病。

        ……

        《托尔斯泰的法国日记》:“法国之行,超出我的想象。我见到了王秋,那个男人打碎了我对世界的认知,赋予了我目睹真理的机会,当他向我求助……我看到了,这具东方美的身躯下的恐怖!密密麻麻的伤痕交错,天啊,我被吓晕过去了,他曾经受过怎样不堪的苦!”

        ——列夫·托尔斯泰。

        作者有话要说:    10月7日的更新奉上。

        今天提早写完了秋也,圈圈马上要去写隔壁的宰鬼文啦。

        本章完        

本站网站:


  (https://www.qkshu6.com/shu/3556/31901.html)


1秒记住去看书:www.qkshu6.com。手机版阅读网址:m.qkshu6.com